繁体
第六章
我另外一zhong恶习要糟糕得多。我对人没有多大兴趣,离群索居,对于人的事情始终抱着嘲讽和鄙视的态度。
我开始自己的新生活时,还gen本没有想到过这一点。让人们自己去相chu1吧,而我则把自己的柔情、爱慕与同情赠送给自然的无言的生活。我认为这样zuo是正确的。开始时我也完全zuo到了。
夜里,我上床睡觉的时候,突然想起我好久没去过的某座小山、森林边缘某chu1的一棵孤零零的我所心爱的树。它此时此刻ting立在夜风中,zuo着梦,也许在打盹儿,在shenyin,在摇晃树枝。它会是怎么一副模样呢?我离开屋子,去探望它,极其温柔多情地端详它,心中怀着它的朦胧形象回家。
你们在笑我。这或许是迷途的爱,但不是滥用了的爱。不过,我怎样由此找到通往对众人的爱的dao路呢?
一件事情zuo开了tou,接着总会自然而然地产生极好的想法。关于我的重大作品的设想隐隐约约地在我的脑海里漂浮,越来越近了,越来越有实现的可能了。如果我的爱使我变成了—个能cao2森林和江河的语言的作家,那末,我又对谁去讲这zhong语言呢?当然不仅是对我所心爱的,而且首先是对众人,我要成为众人的爱的向导和教师。可是,我不受众人,对他们抱着cu鲁和嘲讽的态度。我gan觉到了这zhong矛盾,gan觉到了有必要克服这zhong与众人格格不入的冷漠态度,也要友爱待人。这是困难的,因为孤独和命运恰恰在这一点上已经使我变得冷酷无情,习xing难移。不论在家中或在酒店里。我尽量使自己少对人采取拒斥的态度,在路上遇到别人也客气地点tou,但这是不够的。我也看到,我已经把自己同众人的关系完全败坏了,因为人家态度冷淡,不相信我是在设法亲近他们,甚至以为这是一zhong嘲讽。最糟糕的是,我差不多已有一年没去那位学者家里了,而那是我唯一有熟人的地方。我gan到必须首先去那里走访,寻找一条进人当地社jiao圈子的途径。
我自己可笑的xing格反倒帮了大忙。我刚想到那家人家去,脑子里就显现了伊丽莎白的形象。她站在sai甘di尼画中的云面前时多么mei啊!我突然领悟到她对我的渴念和忧郁又多么有同gan啊!于是,我tou一回想到要同一个女人结婚。在这之前,我shen信自己完全没有能力娶到妻子,因此我玩世不恭地听之任之。我是诗人嘛!游子嘛!酒徒嘛!隐士嘛!现在我自以为认识到,我的命运将要借相爱结婚的机会,为我架一座通往人世的桥梁。样样事情看来是那么诱人,那么有把握!伊丽莎白同我意气相投,这一点我过去已经gan觉到了,看到了;另外,她禀xing高尚,有接受能力。我回想起,在谈论圣克利门di以及后来观赏sai甘di尼的画时,她的mei是如何显现chu来的。而我呢,多年以来从艺术和自然那里搜集了一份丰富的财产shen藏在心中;她将从我那里学会观察比比皆是的沉睡着的mei;我将使她置shen于mei和真的环境之中,使她的脸和她的心灵忘却一切yin暗浑浊,使她的才能得以充分的发展。奇怪的是,我gen本没有gan觉到自己这样突然转变是多么可笑。我这个孤独古怪的人一夜之间变成了一个坠入情网的少年,竟梦想着新婚的幸福和如何安排自己的家ting生活了。
我匆匆去到那个好客的人家,一进门就受到好心的责备。我多次前往。走访若干回之后,在那里又遇到了伊丽莎白。呵,她真mei!她的外貌一如我过去把她当作自己的情侣来想象时那样的mei丽、幸福。她亲切地问候我,甚至可说是怀着由衷地使我幸福的友好gan情。
你还记得那个有红se纸灯、有音乐、泛舟湖上的夜晚吗?你还记得我的爱情表白在萌芽中就被窒息的那个夜晚吗?那是一个热恋的少年悲伤而可笑的故事。
热恋的成年人彼得·卡门青的故事更可笑,更悲伤。
伊丽莎白仿佛顺便说起,不久前她已经成了人家的未婚妻;我听了便祝贺她,还结识了前来接她的那位未婚夫,我也向他表示了祝贺。整个晚上,我的脸上挂着一个慷慨大度的施主的微笑,象一个假面ju,累赘、讨厌。事后,我既没有奔入林中,也没有跑去酒店,而是坐在自己的床上,呆望着油灯,直到它发chu臭气熄灭为止;我愕然,我昏luan,最后重新清醒。痛苦和绝望再次在我tou上鼓动黑翼,我躺着,渺小、ruan弱、心碎,痛哭liu涕。象一个孩子。
我ma上收拾行装,翌日清晨便到车站乘车返回故乡、我渴望着重新攀登泽恩阿尔卑施托克,回顾我的童年时代,去看看我的父亲是否还活着。
我们彼此都已经变得陌生了。父亲tou发全白了,有点驼背,外表的特征不那么显yan了。他待我态度温和,带点敬畏,也不问长问短,甚至要把他自己的床让给我睡;看来我这次回家不只使他gan到chu乎意料,