繁体
沉船杀人鲸号的全
船员正在两条小船上漂泊。方向大约在西经l50°5′南纬3°。
格林德尔放声大笑。“你说说看,你上哪儿去找丝带?你当我们这儿是什么地方——女
学校吗?”
斯科特低
看着自己的衬衫,那是一件运动衣,而且刚巧是红
的。“伙计们,你们只
去抓那只鸟,”他说“丝带我这儿有。”
“我们并不需要它说话。我们可以把信系在它的
上。”
“可是,谁会注意一只鸟呢?”格林德尔不以为然。
“我觉得,我们还是该把它吃了,”格林德尔表示反对,但是,人们已经在手忙脚
地去抓那只大鸟垂下来的那两条
,谁也没留神他在说些什么。那只戈尼鸟就是不让人们抓着。一个
手爬到另一个
手的肩膀上,那只鸟就往上升那么六七厘米,但仍然稳稳当当地呆在老地方。
“谁会注意鸟
上的那么一丁
儿纸片?”格林德尔嘲笑
。
他们逮鸟的时候,斯科特在二副的帮助下好不容易写成了一张条
。他
送信儿的鸟通常是信天翁或军舰鸟——因为它们
船——而且
型大,容易引起人们的注意。我们没有东西喂它,因此,比尔很快就会离开我们。它很可能会飞去寻找另一艘离我们最近的船。“
“我们就注意到这一只鸟了,不是吗?”斯科特说“记住,它已经跟人混熟了。它很可能会在船的桅杆、帆桁或栏杆上落脚,乞讨一
儿施舍的
。它个
这么大,又这么漂亮友好——
手们一准会注意它的。”
条
用一块帆布包着,帆布是从一位
手的大衣上割下来的。有人从散开的缆绳尾上扯下一
细绳,把包好的纸条系在鸟的右
上。斯科特把束在便
里的衬衫扯
来,从衣脚上撕下一条宽约5公分的长布条儿.布条儿的一端牢牢地系在鸟
上。
“好啦,放它飞吧。”
在这
时候,哈尔活捉野主动
的经验就使他显得比别人
明。他用绳
结了个绳环,打了个活
,然后朝上一抛,
住了信天翁的右
。戈尼鸟被拽了下来。它拚命地叫,活像十几
驴
在齐声嘶鸣。它用有力的钩形嘴啄人,宽阔的双翼使劲儿扑打,
手们的脑袋、肩膀被它
打得青一块紫一块,就像挨骡
连踢带蹬了一顿。那么多双
壮的手臂忙
了好一阵
,总算把它给牢牢地抓住了,直到这时,这只海鸟当中最勇猛的鸟还在大叫不止呢。
航向南。
及
皆无。情况
急。
“那么,它怎么样替我们把话传给他们呢?它又不会讲话。”
把条
念给
手们听:
的。”
“嘿——!嘿——!”信天翁叫
,这叫声听起来很像一
生气的驴
。“哼,当真不会讲话?”它仿佛在说:“让我试试看再说吧。”
“等一下,”斯科特说“这孩
说的可能有些
理。在我那个博
馆的档案里,就有好几份材料记载着这一类事情——我是说,让鸟儿送信儿。
“我们往它
上系一
丝带。”