电脑版
首页

搜索 繁体

第二十一章双tou蛇(2/3)

“谢谢你,”罗杰说“挨了昨天那一下之后,我要躲着蛇。”

①气球鱼即河豚。——译者

,一会儿又窜来一个。它们像在比赛,看谁发的咝咝声更厉害。

“不,绝不能再使劲。看到两个联结的那一圈带伏没有?这是它最脆弱的分,每次两个朝不同方向移动,都会使这

“真像个气球鱼①!”罗杰说。在下考察时他见过这鱼,当它要吓跑敌人时,它把自己的”得比平常大10倍。

“非洲人说有,科学家经过试验说没有。”

这儿是两个互不联系的脑袋,一个发火、一个想吃东西。发火的那只脑袋朝一只小鸟窜去,咬到了,立刻吞了下去,可以看到一个包从脖在下,一直到肚。在那儿这只小鸟将被消化掉以供养两个脑袋。

“使劲拉,”罗杰说“让我来吧!”

第一次不那么顺利,绳圈只住了一个,哈尔想把蛇拉下来,但没住的那个咬住了树

“事实并非如此,”哈尔说“人类的双胞胎之间,格、思想并不一致。一个可能是不知优愁的乐天派,而另一个却忧郁得像缸里的酸菜;一个可能很聪明,另一个可能是笨。在蛇类当中也是这样,圣地亚哥动园里的那条双王蛇,一个很温驯,而另一个每当理者走近时,都企图咬他。”

但有时也会不方便,比如:一个想去钩鱼。另一个却想在家看书,又比如,一个喜,另一个却喜爬山。要是发主这分歧,他就有可能把自己撕成两半。

“再它一下,祖卢!”哈尔说“可能它的特殊行为就要表现来了。”

两个的后面是一条长约一米五、彩鲜艳的蛇,在动园里这样一条漂亮的蛇,就是一个也够引人的了。

结果连哈尔也到意外,一个上的睛在死盯着一只小鸟,所以它对这个扰毫无反应,另一个在看着人,一见伸过来并被及之后,这个受到刺激的脑立刻将指令传给颈的肌,它的脖立刻变,一直到胀得像个气球。

杆的前端是一个绳圈,绳端握在哈尔手里,如果他能用绳圈住蛇,他就能收绳圈,把蛇下来。

还在生气的脑袋一咬住了害怕的脑袋。哈尔是下会袖手旁观,看着这么好的标本自我毁灭的“该我们来阻止它们的争斗了,祖卢,把杆给我。”

“也可能一个有毒,一个无毒。”罗杰开玩笑说“可能吧?”

“有毒吗?”

这条树上的双蛇,一个了一个鸟巢,来的时候嘴里咬住了一只小鸟,另一个上窜过去咬住了小鸟的一条,两个脑袋开始了“河”看起来这只鸟非被撕成两半不可。但最后还是鸟挣脱了蛇声尖叫着飞跑了。

罗杰说他希望自己也长两个脑袋,这样,一个工作,另一个就玩耍,或者一个打猎时,另一个则睡觉,一个爸爸的吩咐行事,另一个则可以随心所,想啥就啥。真是个相当妙的安排。

“既然它是剑突联胎,它两个应该是协调一致的。”

“在这个奇妙的世界里,什么样的事都有可能。当然,你还是有办法证实的:让两个都咬你一下,怎么样?”

“蛇的脑袋不发达,”哈尔说“它们没想到,为了咬到对方,它们首先得把脖上的气放掉。所以,只要它们在发火,它们就是在互相保护对方。不过,瞧,一个要放弃了,它想走开,脖上的气球瘪下来了,它的火气消了,但是它害怕。”

热门小说推荐

最近更新小说