繁体
“为什么他们非得走十字步才能吃一个
?为什么棋
里没有女人和小孩?”
另一个哥哥文森特,则摸到一副棋。那应该说是一份很相宜的圣诞礼
,只是很明显是一副用过的旧棋
,而且还缺少一个黑兵和一个白骑士。我母亲有礼貌地
谢了这位不知姓名的赞助人:“太破费了!”这时,一个满
银丝的老太太,对我们全家颔首微笑着:“圣诞快乐!”
“因为他们是兵!”他回答
。
整整一星期的圣诞假期间,我就看着温斯顿和文森特下棋,我只觉得那棋盘对我有一
神秘的
引力。它比草药铺里老李的那些怪草药更
引人。哥哥们下棋时的表情是那样认真严肃,这令我相信,这场游戏里有着难以言喻的奥妙,比宏新餐馆里那扇幽暗神秘的小门,更富有刺激。
上我抓礼
时,我便小心地用手指
摸着余下的各
礼品,试试它们的分量,估摸里面的内容。最后,我选中了一件沉甸甸的、用闪亮的锡纸包着、扎着红缎带的礼
。我没选错,那是一排十二
的、圆圈状的
糖,我满意地摆玩了半天。哥哥温斯顿也选得
聪明,他摸到一盒塑料
板,并附有一张说明书,可以
说明书指示,搭
一艘二次大战时期的潜
艇。
终于,我领悟了其中的不少奥妙,如何开棋?
而如何控制全局?一个好棋手,每考虑走一步,总要想到以后的三步四步,目光要远,而且得学会忍耐和不
声
,要会先发制人。我开始学会在棋盘前聚
会神,每走一个
,都三思而行,考虑它的后果。
但一到家,母亲就要文森特把棋
扔了:“她自己不要了,倒
给我们!扔掉,我们又不是捡垃圾的。”她生气地说着。哥哥们装聋作哑,只见他们已兴致
地把棋
摆开,一边参阅着已给翻旧了的说明书玩了起来。
“为什么他们只能走两步,不能走更多?”我摆
着自个的兵问。
正在一边
面团的母亲,拍拍手中的面粉,说:“给我看看!”她接过说明书
略地浏览一番
一副漫不经心地样
。
二
这个由六十四块黑白方格构成的世界,于我,有着无穷的魁力。我自己动手仔细绘了个大棋盘钉在床
墙上,每晚躺在床上,我便会对着棋盘再琢磨一番。很快地,我不必再拿糖果来换取一次下棋的机会,但我却找不到一个下棋的对手。我的两个哥哥明确向我表示,他们更愿意在放学后,穿上Hopalong
仔服上街去转圈
,而不愿与我下棋。
“我也来,我也来!”当哥哥们其中一个沮丧地叹气,而另一个则沾沾自喜得意忘形时,表示一局棋已告一段落了,我便乘机恳求着。文森特起初不肯让我参加,直到我贡献
两颗圆圈形糖果来填补缺少的两枚棋于后,他才答应。他选了一颗樱桃糖作黑兵,选了颗薄荷糖作白骑士,凡吃棋者,就可把它真的一
吃下去。
孩
们都急不可待地打开他们得到的礼
。我早就知
,大包
的不一定就是最好的,一个年龄与我相仿的女孩
,得到一大件礼
,打开一看,不过是一本有关《圣经》人
的画册。而另一个女孩
,选择了一小件礼
,结果是瓶香
。还有,礼
盒里的声响也很要
,一个小男孩
选中了一份,晃起来会叮当响的礼品,他以为里面一定
满了一角和五分的镍币,结果打开一看,那只是个锡制的地球形储钱罐,他一下
很失望,结果挨了她妈一个耳刮
后,快快地跟着她走了。
在一个
寒料峭的下午,我放学回家,穿过那小路尽
的场地,那儿聚集着一群老年人,正在观看两个人下棋。我飞奔回家,取来了文森特的那副用橡
扎着的棋
,并且没有忘记带上两颗
果糖去
那两个棋
的缺。
从此,我认真地钻研着棋艺,翻资料,查字典,还去唐人街的图书馆去啃各
有关棋艺的书籍。
回答显然很使他满意。于是,他又
认真地问我,我是否愿意
个乖孩
,信奉耶稣,听父母的话。我知
他喜
怎样的回答,便一一顺着他的心思很认真地回答了。
“这
国规矩!”她不置可否地付之一笑。“每个人来到异国他乡,首先都得遵守当地的规矩。如果你对此一无所知,裁判便会说:你这个人怎么搞的,
回去。他们并不跟你解释,为什么必须这样而不能那样。你问,他们说不知
,你自己去琢磨吧!其实他们是心中有底的。所以最好的办法是,你拿着棋
,自己去琢磨其中的奥妙。”说着,她狡黠地一笑。
同时我也从中得到启迪,我不应该大披
自己的“为什么”所谓小不忍则
大谋嘛。这是棋艺,下棋的诀窍,但也是
世行事的准则。然而你必须不
声
,不
声
。
“为什么天是蓝
的?你总问这些傻问题!”文森特说“这是一
游戏规则,又不是我定
来的。喏,看这本说明。”他手里拿着那“兵”将说明书翻到有关“兵”的那一页:“兵P—A—W—N,兵,你自己去看。”
文森特开始教我下棋的规则:“这里一共十六只棋
,我也是十六只。喏,皇帝或皇后,两个相士,两个骑士,两个炮座,还有八个兵。兵第一步只能往前走,然后,他们能连走两步…”