繁体
此诗全篇共六章,每章四句,以“岂弟君
”一句作为贯穿全篇的气脉。首章前两句以旱山山脚茂密的榛树楛树起兴,也带有比意。
传解曰:“言
和,山薮
,故君
得以
禄乐易。”郑玄笺云:“林木茂盛者,得山云雨之
泽也。喻周
之民独丰乐者,被其君德教。”他们从君与民两方面申说,讲得都很透辟。后两句“岂弟君
,
禄岂弟”如郑玄笺所说,意为君主“以有乐易之德施于民,故其求禄亦得乐易”也就是说,因和乐平易而得福,得福而更和乐平易。前事之因适为后事之果,语有
意。
} else {
知
培养人才的诗”
第二章起开始
及“祭祖受福”的主题。“瑟彼玉瓒,黄
在中”两句,玉之白与酒之黄,互相映衬,
彩明丽,由文字而产生的视觉效果极佳,姚际恒评之为“华语”(同上),当然是确切不移的。第三章从祭祀现场宕
一笔,忽然写起了飞鸢与跃鱼,章法结构显得摇曳多姿。“鸢飞戾天,鱼跃在渊”表层语义极其明晰,但
层语义则不易索解。郑玄笺云:“(鸢)飞而至天,喻恶人远去,不为民害也;鱼
跃于渊中,喻民喜得所。”但在注《礼记·中庸》所引这两句诗时,他竟又说:“言圣人之德,至于天则鸢飞戾天,至于地则鱼跃于渊,是其明著于天地也。”王先谦《诗三家义集疏》讥之为“随文解释”极是。但王氏书中认可的代表《鲁诗》说的汉王符《潜夫论·德化》所作的解释“君
修其乐易之德,上及飞鸟,下及渊鱼,罔不
忻悦豫,又况士庶而不仁者乎”(释下面的“遐不作人”之“人”为“仁”),似乎也没有说到
上。因为既然王氏认为《棫朴》“遐不作人”一句中的“作人”是“作养人材”的意思,那么此诗中的“遐不作人”句自然说的也是培养人才之事,不当另释“人”为“仁”“鸢飞戾天,鱼跃在渊”实际上说的是“海阔凭鱼跃,天
任鸟飞”的意思,象征优秀的人才能够充分发挥他们的才智。因此下面两句接下去写“岂弟君
,遐不作人”也就是说和乐平易的君主不会不培养新人让他们发扬光大祖辈的德业。
obj。style。display="block";
}
var obj = document。all(type num);
第四章在第三章宕
一笔后收回,继续写祭祀的现场“清酒既载”与第二章的“黄
在中”断而复接,决不是寻常闲笔。这儿写的是祭祀时的“缩酒”仪式,即斟酒于圭瓒,铺白茅于神位前,浇酒于茅上,酒渗
茅中,如神饮之。接下去的“騂牡既备”一句,写祭祀时宰杀作牺牲的牡
献飨神灵。有
的祭祀称“太牢”只有猪、羊的祭祀称“少牢”以太牢作祭,礼仪很隆重。第五章接写燔柴祭天之礼,人们将柞树棫树枝条砍下堆在祭台上作柴火,将玉帛、牺牲放在柴堆上焚烧,缕缕烟气升腾天空,象征与天上神灵的沟通,将世人对神灵虔诚的崇敬之意、祈求之愿上达。对于这样的君民,昊天上帝与祖宗先王在天之灵自然会有“所劳矣”自然会赐以“景福”