繁体
“陛下,你把篱笆拆掉,全国所有的父母亲都会起来反对你的。”
“有什么东西要害我,需要保护?”小王
问。
“到西边森林里去。”
可是,由于她自己也不知
,她什么也说不上来;她只是把手指放在嘴边,摇了摇
。
“那是一首诗,是吗?”赛利娜问。
“嗯!”赛利娜承认
。
“我不是告诉过你了吗?”
二
“啊,”她惊叫
:“你也到那里去了?谁也不知
是谁在那里筑的篱笆,是什么时侯筑的,谁也记不起这件事来了。”
“那好吧,”赛利娜说着便走开了,揩起
炉台上的灰尘来。
“你不会去的!”赛利娜说。
“是一首诗。”
赛利娜掸起写字台来,
掸
一扬,国王写的东西掉到地板上去了。国王生气地把它拾起来,犹豫了一下,脸涨得通红,终于说:
可是他到了篱笆那一边,第一个
觉便是失望。
站在齐腹
的枯叶里,前面有密密层层的
木丛挡住去路;
树枝,烂草全都混杂和堆积在一起,上面长了一层白
的地衣和黑
的腐烂
。落在
木丛里的还有各
各样垃圾——撕碎了的图画,破洋娃娃,破茶
,生锈的喇叭,破旧的鸟窝,褪
的
环,缎带的碎片,没用的玻璃弹
碎屑,没有封面的书,书页上涂满了铅笔印,破旧的颜料盒,有的里面还剩下一
颜料,已经
裂得十分厉害,
本没法用来着
。还有上千
别的东西,全都毫无用
。国王拿起一两件东西——一个
上发
嗡嗡响声的破络纱筒以及一只没有尾
的破风筝。他想转转络纱筒,放放风筝,却都没有成功,他有
恼火,十分迷惑不解,便骑
穿过挡路的垃圾堆,去看看前面还有些什么东西。
“我还是个孩
的时候,母亲就这样告诉过我,”约翰说,“我们明天到西边森林里去打猎。”
“这么说你看过我写的东西了,是吗?”
尽
据说这
篱笆有保护作用,平凡王国的母亲们也老是警告她们的孩
们篱笆那边有危险;孩
们则总是一听说就跑去寻找裂
,想看一
篱笆那边的森林。凡是平凡王国的孩
,在他长大、结婚和自已有孩
以前,没有一个不希望到西边森林去看看的。然后他又去警告自己的孩
那里有从未见过的危险。
“在那里筑一
篱笆是为了保护你,”她说。
停了好一会儿。国王说,“真的看了?”
。
“当然是我打猎用的东西,”国王说,他心里想,“她真是一个我从来没见过的笨姑娘。”
国王等她开
,谁知她什么也没有说,国王只得冷冷地说:“我明天要去打猎,你把我的东西准备好。”
“我希望你明白,”约翰十分恼怒地说,“我的说话是算数的。”
国王对她很生气,把写好的诗搓成一团,扔
了废纸篓里,表示对她的不满。
他想去告诉赛利娜为他准备好打猎用的东西。他发现赛利娜正倚在扫帚上,弯着腰读他刚才写的诗。“不准你看!”国王很严厉地说。
“好吧,赛利娜说,“这么说你要去打猎。”
“站开,孩
们!”国王喊
,拍
冲向篱笆。白
像长了翅膀一样一跃
了过去,他后面的大臣们立即
动起来,却没有一个人跟他
过去。其中好些人已经是父亲了,他们曾警告过他们的孩
那里有危险,现在连他们自己也相信真有这
危险了,其中一些人还是儿
,虽然他们已经长大,但国王要到西边森林打猎的消息一传
,他们的父母亲又对他们提
了警告。所以,不
是作父亲的还是作儿
的,走到木篱笆前都掉转了
,只有既是孤儿又是光
的国王一个人跃过篱笆
森林。
“什么东西?”赛利娜问。
“你到哪里去打猎?”
年轻、
情的国王骑着白
走在最前面,猎手们和大臣们则尾随在后。很快那
篱笆就
现在他们
前,对国王说来,这
篱笆已经不像他孩
时候看起来那样
了。篱笆边上,还有许多孩
在那里蹲着或踮起了脚,想看到篱笆那边的东西。
怪不得约翰宣布他要到西边森林里去打猎,大臣们都为他们自己的孩
担心起来。他们又一次大声叫
:“那里是禁止去的地方!”
第二天,他们
发到西边森林里去打猎。
“我原来也是这么想的,”赛利娜说,“好啦,我看你的房间也打扫得差不多了。”她说着自顾自走
房间去了。
“我们
过篱笆去,”年青的国王说,“我们明天一定要到西边森林里去打猎。”
“我要把它拆掉,”王
说。