繁体
“只够我的人吃,”我父亲回答说。
这个阿留申人向同伴咕哝了几句,两个人抬起短
迈开大步,翻过了村
和营房之间的沙丘。
“你们营房里有四十个人,”我父亲回答说,“我们的人就更多。而且,你们有你们自己的鱼,你们带来了鱼
。”
乌拉帕的话音未落,我们就朝海岸奔去,
不得能及时赶到那里,鱼还没有蹦回海里,海狼还没有把它们冲走。
“我们吃腻了鱼
,”阿留申人说。
“七条里你们能省下两条来。”
起初她不明白这是什么响声,以为是山风穿过岩
引起的回声。她刚想离开,忽然发现海湾底下有一些银白
的影
。这些影
在动。再一看,原来是一群白鲈鱼,一条条都有她那样大的个儿。这群鲈鱼受到了逆戟鲸的追逐。逆戟鲸捉不到海豹,就来捕
鲈鱼,鲈鱼拚命向岸边游来,想以此逃脱逆戟鲸的追击,只是慌里慌张
错了
的
度,结果让海
抛上了岩岬角。
他是一个矮个儿.只有我父亲肩膀一般
,一双小
睛就象两颗黑卵石,两片薄薄的嘴
就象石刀的刀锋。另一个阿留申人模样跟他非常相象。
“好吧,你们去告诉他吧,”我父亲说。“不过也要提提我们拒绝的缘故。”
“一群白鲈鱼……”她终于说了
来。
天收藏起来的
。
“你们有十四条鱼,”阿留申人说。
妇女们正在
晚饭,全都停下来,团团围住她,等她开
。
我们来到峭
往下一看,那群白鲈鱼还在岬角上,让太
照耀得闪闪发亮。可是那时正在涨
,最大的狼
已经在拍打鱼群,再也不能耽搁。我们把它们一条条拖到
达不到的地方。然后,因为它们差不多全都一般大一般重,我们两个妇女合抬一条鱼,把它们抬上了峭
,
回家去。
一个狂风暴雨的下午,乌拉帕给我们带来了
好运的消息。乌拉帕是个一刻也闲不住的姑娘。她到岛东
的一个岬角上去,想在那里拣到一些海贝。回家路上,她刚爬上一个峭
,听得背后有一片很大的响声。
“现在只有七条了,我们吃掉了七条。”
“你们是猎人,”我父亲说。“要是你们吃腻了现在吃的东西,尽可自己去捕鱼。我得为我们的人着想。”
“在岬角那儿。有十多条,说不定还不止十多条。
“在哪儿?在哪儿?”一时大家都问。
“我们将告诉奥罗夫船长,你拒绝我们分享鲈鱼。”
这些鱼够我们
落所有人当天晚上和第二天晚上饱餐两顿用,可是早上两个阿留申人来到我们村
,要求同我父亲讲话。
乌拉帕丢下抬海贝的篮
,赶快在村
里跑,奔到村
里,已经累得上气不接下气,只会朝海岸指指
。
“你们有鱼,”其中一个说。
那天晚上我们吃掉了余下的白鲈鱼,大家都很
兴。我们还不知
当我们吃着鱼,唱着歌,围着火听老年人讲故事的时候,我们的好运即将给卡拉斯—阿特带来不幸。