繁体
其他人脸都发青了,哪里还想到对什么人吐
。他们用惊讶的佩服神情看着罗伯特。
正当安西娅穿过
院继续去拿石块儿的时候,她猛然间有了一个好主意。她走到
莎面前说:“我们下午茶
可以只吃饼
吗?我们正在玩围城游戏,想用饼
军粮。请你给我把它们放到我的
袋里去吧,我的手脏。我会叫他们来拿他们的。”
“我觉得很
兴这只是游戏;这只是游戏,对吗?”简说。
“你们看,这是真的,”罗伯特说,“他们要
攻了。”
这个主意实在妙,因为大大的四把空气,
莎把它们一放
他们的
袋,它们就变成了饼
,这几个士兵就有了粮
,可以吃到太
下山了。
但是没有人回答她。
所有的人立刻冲到那些窄窗
前面去。
他们又搬上去几锅凉
,准备用它们代替
的铅
浇攻城的敌军,看来城堡里也没有铅
。
安西娅说:“你的确是勇敢,罗伯特。”
吊桥吊了起来——我可不知
怎么把它吊起来了。”
“没的话!”西里尔的脸现在一下
从白变红,
“那么它里面应该有过士兵,对吗?”罗伯特说。“都不知
它已经被围困了多久,”西里尔
着脸说,“也许在围城初期,勇敢的保卫者都牺牲了,粮
也吃完了,现在只活着几个无畏的幸存者——那就是我们,我们得誓死保卫这城堡。”
于是在城门上的房间里,很快堆起了一大堆石块儿.又堆起了一大堆匕首和刀
,它们闪闪发亮,又尖又长,十分怕人。
“不要
,我们可以像掷标枪那样掷它们,”西里尔说,“或者把它们扔到下面他们的
上。我说……
院一侧有许多石块儿。我们搬一些上来怎么样?如果他们打算游护城河过来,我们用它们砸他们的脑袋。”
“我们应该全副武装……然后在他们前来
攻的时候
击他们。”
孩
们在城堡里找到了许多奇怪武
,如果他们拿它们把自己武装起来,那很清楚,他们就会像西里尔说的“重装甲”了——因为这些宝剑、长矛和弩甚至对西里尔那样的大力士也太重。说到那些大弓,孩
当中
本没有一个能够把它们拉开哪怕一
。匕首还好些,不过简
望攻城的军队不要离得那么近要用上它们。
“对了,”罗伯特说,“他们全都走
营帐,像蚂蚁一样动来动去。那个就是杰金,在桥
那里蹦蹦
的。我希望他能看到我向他吐
!呸!”
到了差不多是吃下午茶
的时候,他们从
院的
井里打上
,用兽角杯喝着吃饼
。西里尔
决主张留下八块饼
,以备有人在激战中
到
时吃。
正当他把储备的饼
放
一个没有门的小石柜时,一个突然的响声使他落下了三块。这是很响的激烈的
号声。
“他们通常在攻城敌人来得太近时,从上面向他们浇烧
的铅
,”安西娅说,“爸爸在博迪阿姆城堡指给我看过把铅
浇下去的
。在这里门楼上有些
跟它们很相像。”
“在被围困的城堡,它总是吊起来的。”
下午过得飞快。非常兴奋;但除了罗伯特,他们没有一个能够始终觉得这是一桩危险透
、
命攸关的事。他们只从远
看到营帐和围城的军队,这整个事件就半是假想的游戏,半是极其
真而又绝对安全的梦。罗伯特却只能偶尔
到这一
。
“我们怎么开始呢……我是说誓死保卫城堡?”安西娅问
。