繁体
“那将是您,”他
定地说“我甚至
到惊讶,敌人让您与我一起受刑罚。肯定他们不知
您在这儿。”
“毫无办法了,是吗?”
“可怜的
情,您曾把它献给了一个不知去向的女人,而现在您将它献给一个即将死去的女人…”
“不,不,”他充满渴望地说“别这样想…救援可能即将到来…我已
觉到了,我的
情不是属于过去,而是属于未来的。”
韦萝妮克朝海上望了望。那里,岩石突
不多,她看到飞溅着狼
的暗礁中间,有一湾平静
邃的小湖,它
不见底。她想死在那里可能比撞在尖利的岩石上的死要舒服些,于是她突然想到要快些死去,避免缓慢的等待,她对斯特凡说:
他们的手
握在一起。斯特凡无声地哭泣着。
而且,他有必要解释
下发生的事吗?真相不正在随着时间分分秒秒的过去而越来越清楚了吗?事情很奇怪,它异乎寻常,超
了人们对罪恶的想象程度。韦萝妮克已开始看到怪事的征兆,但仍不肯去证实它。
斯特凡回答
:
“是的,我坦白地告诉您,我读过您的日记本…我知
您
我…那么我接受您的
…”
“不,不,”他对要失去韦萝妮克这
,心里
到愤慨。
“斯特凡,如果我们中有人能逃
死亡——我但愿是您…”
“如果我能活下来,我向您发誓,我一定
决完成任务。我向您发誓,以表怀念…”
“但是,地板边上有空
。岩
是圆的,我们可以…”
他们神情庄重地拥抱在一起。
“太可怕了…太可怕了…”她说。
她
地抓住这个年轻人的手,说:
“弗朗索瓦。”
开始,韦萝妮克以为敌人是要把他们碾死在无情的地板和拱形
岗岩
中问。但很快她就明白了,这台像吊桥似的可恶的机
是要把他们推向
渊。它将毫不留情地完成它的使命。结局是命中注定的,无可选择的。不
他们怎样拼命抓住岩
,吊桥终会要竖起来,笔直地竖起来,成为陡峭的岩
的一
分。
“等待什么?等待谁?”
“抱
吧,”韦萝妮克说。
她忧伤地微笑着。
“必须等待。”
“噢!弗朗索瓦,”他
泣着说“可能他也被注定…或许他在寻找我们时,落
陷阱。总而言之,我们见不到他了…他将什么也不知
。他在死之前还不能见他母亲一面…”
“您还指望什
“那怎么办呢?”
他想吻她的手。
“毫无办法。”他说。
“弗朗索瓦…弗朗索瓦…”
“我也奇怪,”韦萝妮克说“…为我预备好另一
刑罚…可我不在乎,反正我再见不着我的儿
了!斯特凡,我把他托付给你,好吗?我已经知
您为他所
的一切…”
地板在继续缓慢地升
,不均匀地颤动着,有时突然地
动。坡度越来越陡。再有几分钟,他们就不能这样平静自在地谈话了。
他满怀激情地看着她:
他们都把一只脚踏在悬崖边上,
板第四边
在窄窄的
岗岩石上。
“为什么还要等待?与其这样受苦,还不如死掉…”
“对我的怀念,”她说,语气
决“为了怀念您认识的…所
的韦萝妮克。”
“拥抱我吧,”她说着,把脸伸过去。
泪
的目光中没有丝毫的畏惧,只有无限
情的
和无限的失望。他一心只想着她。
上面
没有任何人。梯
还是一个钩
挂在那里,仍然够不着。
她尽可能地向后仰,把
抬起来,用低沉的嗓音喊
:
这块装在岩
中间的正方形的
大地板,像一个逆转的翻板活门。它沿着以悬崖边
接合
的不动的轴向上翻起。向上的时候,毫无知觉,就像揭开一个大盖
似的,也像岩
从外到里的大
板,坡度很小,人们可以很容易保持平衡…
“空
太小,如果我们站在地板与岩
之间,我们可能被压得粉碎,这些我都考虑好久了。”
她
着:
“那么您已经知
?”