繁体
安德鲁忍不住笑了起来:“小船?你没事吧?那些救生艇?怎么回事?”
“在同一片大海,驶向同一个国度,而我们却乘坐着如此豪华的客
。但愿不要
怒神灵。”安德鲁说
。
“下雪了?”安德鲁转过
问他。
“真的!我们现在正
于大西洋的正中间,周围不存在有人烟的陆地。多么浪漫啊!”他的妻
说。
“不是说这艘船不会沉没吗?”推理作家也说。
“实在难以启齿,再有一个小时左右,这艘船就会沉没。”
“现在请夫人们上小船。”
“但没有月亮。”她的丈夫回应。
“但有星星也已经很漂亮了,我还从未见过这么多星星。”
“你刚才没
到有什么东西在震动吗,南希?”
“怎么会这样?不可能啊!”南希·沃德贝尔叫
。此时可以看见她嘴边的白
哈气。
作家对妻
说。
“非常遗憾,这是事实。那么我现在去向其他乘客通报这个消息,告辞了。”
“为什么?他们罢工了吗?”
“什么?开玩笑吧?”
不久他们的
睛就适应了黑暗,果然可以看见前面隐约地沉淀着一片白雾,似乎就是冰山群。
虽然避开了正面冲撞,但
五个人目瞪
呆。
船员默默地敬了个礼,向后
甲板走去,剩下五个人呆站在无风的甲板上。
“没有啊!”夫人摇了摇
。
前方的甲板上是黑压压的人群,杰克猜想他们可能是很早就
来打雪仗的人。正思忖着,一个穿着制服的船员朝五个人慢慢走了过来。
“但是,我们现在所拥有的富贵,也许正来自于一些我们所不知
的地方的弱者
的不公平的牺牲。”
“正如您所说的,引擎已经关闭了。”船员平静地回答。
“没有。”老考古学家和他的妻
也都摇
。
“唉!在这么漂亮的客
上,在耗资不菲的沙龙里装模作样地讨论
隶问题再怎么说也都是苍白的。夫人,
隶船上的状况要糟得多。肮脏到什么程度呢?据说
隶船在大西洋上只要往返三趟就必须报废。”
“唉…”夫人们不再说话。
沃德贝尔把视线转向赫瓦德夫妇以及安德鲁·奥布莱恩。
“南希,因为人类是愚蠢的啊。”
外面的寒气冰冷刺骨,但对于
等舱的客人来说,这
刺激很不错。
长时间呆在
气充足的房间里,大家的脸上都有些发
,所以没有人提
异议,都穿过豪华的楼梯走上了甲板。
“哎呀,我可从没压榨过什么
隶。”
“是撞上了冰山吗?什么时候?我一
也没有
觉到。”安德鲁嘟哝着。
“奇怪啊,女士先生们,引擎是不是停了?”安德鲁说。
此时大家才发觉脚下平静得很诡异。
船似乎并没有乘风破狼地前
。
五个人继续闲谈,
烟室里的人越来越少,于是他们也站了起来。
“请问一下,引擎是不是停下来了?”安德鲁和他搭话“难
锅炉工睡觉去了?”
“是,船好像正掠过冰山。”男人回答。
这时,
烟室里
来了一个男人。
“甲板上好像下了好几吨雪!”他大叫
。
“四月的雪仗!船长给我们安排的
彩游戏!我是在不怎么下雪的地方长大的。”
在暗地里不是仍然存在
隶制度吗?”
杰克·沃德贝尔说话的时候,忽然
到地板好像微微颤动。
“啊!多么漂亮的星空!”老考古学家的妻
说。
“餐厅的音乐也停啦!好,睡觉前到甲板上去
夜风吧!”安德鲁说。
“
隶船上散发
的恶臭,在好几海里以外的船上都能闻到。”沃德贝尔也说。
“因为十分肮脏,所以船上天
和
疾
行,有的
隶船上的
隶由于
睛发炎而全
失明,船就像幽灵船一样在海面上漂浮。”沃尔特说。
“大海也很平静,也没有雾。”杰克·沃德贝尔说。
“但是,你…”南希正要反驳,作家举起手来制止了她。
安德鲁·奥布莱恩啪地拍了下手掌:“好极了,我们明早可以打雪仗。”他兴
采烈地说。
“不
是什么人类什么文明,都追求富贵与虚荣,都不能从愚蠢的
望中解脱。这艘豪华客
我们不也是蜂拥而上吗?”