电脑版
首页

搜索 繁体

歪冒险史系列(福尔mo斯探案集)男(1/7)

本站(短)域名:9527xiaoshuo.com

歪chun男人

艾萨·惠特尼是圣乔治大学神学院已故院长伊莱亚斯·惠特尼的兄弟,他沉溺于鸦片烟,瘾癖很大。据我所知,他染上这一恶习是由于在大学读书时产生的一zhong愚蠢的怪念tou造成的。当时他因为读了德·昆西对梦幻和激情的描绘,就将烟①草在鸦片酊里浸泡过后来xi,以期获得梦幻和激情的效果。他象许多人一样,后来才发觉这样zuo上瘾容易戒除难,所以他多年来便xi毒成癖不能自ba,他的亲属和朋友们对他既shen为厌恶,同时又不无怜惜之gan。他的那副神态我至今还记忆犹新:面se青黄憔悴,yanpi耷拉,两瞳无神,shenti缩成一团蜷曲在一把椅子里,活现chu一副落迫王孙的倒霉相。

一八八九年六月的一个夜晚,有人在门外揿铃,那正是一般人开始打呵欠、抬yan望钟的时刻。我当即从椅子里坐起shen来,我的妻子把她的针线活放在膝盖上,脸上louchu一副不乐意的样子。

“有病人,”她说“你又得chu诊了。”

我叹了口气,因为我忙了一整天,疲惫不堪,刚从外面回来。

①ThomasDeQuincey,1785—1859,英国作家。——译者注

我听到开门声和急促的话音,然后一阵快步走过地毡的声响。接着我们的房门突然大开。一位妇女shen穿shense呢绒衣服,tou蒙黑纱,走进屋来。

“请原谅我这么晚来打搅您!"她开始说,随即克制不住自己,快步向前,搂着我妻子的脖子,伏在她的肩上啜泣了起来。"噢!我真倒霉!"她哭着说“我多么需要能得到一点儿帮助啊!”“啊!"我的妻子说,同时掀开她的面纱“原来是凯特·惠特尼啊。你可吓着我了,凯特!你进来时我简直想象不到是你!”

“我不知dao怎样才好,我就直接跑来找你。"事情总是这样。人们一有发愁的事,就来找我的妻子,好象黑夜里的鸟儿齐向灯塔一样来寻找wei藉。

“我们很高兴你的来临!不过,你得喝一点兑水的酒,平静地坐一会儿,再跟我们讲是怎么一回事,要不然我先打发詹姆斯去就寝,你看好吗?”

“哦!不,不!我也需要大夫的指点和帮助呢。是关于艾萨的事情,他两天没回家了。我为他害怕极了!”

对我来说作为一个医生,对我妻子来说作为一个老朋友和老同学,听她向我们诉说她丈夫给她带来的苦恼,这已经不是第一次了。我们尽量找些类似这样的话来安wei她,例如,她知dao她的丈夫在哪里吗?我们有可能替她把他找回来吗?

看来好象有可能。她得到确切的消息说,近来他的烟瘾一发作,就到老城区最东边的一个鸦片馆去过瘾。到目前为止,他在外放dang从来不超chu一天,每到晚上他就chou搐着shenti,垮掉了似的回到家里。可是这次鬼迷心窍已经四十八小时了。现在准是躺在那儿,和在码tou上的社会渣滓偃卧在一起吞云吐雾地xi毒。或者竟在酣睡,好从鸦片所起的作用中缓过劲来。到那儿一定会找得到他,这一点她确信无疑。地点是天鹅闸巷的黄金酒店。可是,她可怎么办呢?她,一个年轻jiao怯的女人家,又怎能闯进那样一个地方,把厮混在一群歹徒中间的丈夫拽走呢?

情况就是如此,而且当然也只有这样一个办法。我想是否就由我陪同她去那地方呢?随着,又一转念,她又何必去呢?我是艾萨·惠特尼的医药顾问,以这层关系讲,我对他有些影响力。我倘若独自前往,也许能解决得更好些。我答应她,如果他真是在她告诉我们的那个地方的话,我会在两小时内雇辆chu租ma车把他送回家去。于是,在十分钟内,我就已经离开了我的那张扶手椅和那舒适愉快的起居室,乘了一辆双lun小ma车,在向东疾驶的途中了。这趟差事,当时我已觉得有点离奇,不过只有到了后来才显chu它是离奇到了何等程度。

但是,在我这探奇之始,倒没有多大的困难。天鹅闸巷是一条污浊的小巷,它隐藏于lun敦桥东沿河北岸的高大码tou建筑wu后边。在一家chu售廉价成衣的商店和一家杜松子酒店之间,靠近有一条陡峭的阶梯往下直通一个象dongxue似的黑乎乎豁口,我发现了我要寻访的那家烟馆。我叫ma车停下来等着,便顺着那阶梯走下去。这阶梯的石级中bu已被川liu不息的醉汉们双脚踩磨得凹陷不平。门上悬挂着灯光闪烁不定的油灯。借着灯光,我摸到门闩,便走进一个又shen又矮的房间,屋里弥漫着nong1重的棕褐se的鸦片烟的烟雾,靠墙放着一排排的木榻,就象移民船前甲板下的水手舱一样。

透过微弱的灯光,可以隐约瞧见东倒西歪的人躺在木榻上,有的耸肩低tou,有的屈膝蜷卧,有的tou颅后仰,有的下颔朝天,他们从各个角落里以失神的目光望着新来的客人。在幢幢黑影里,有不少地方发chu了红se小光环,微光闪烁,忽明忽暗。这是燃着的鸦片在金属的烟斗锅里被人yunxi时的情景。大多数人静悄悄地躺着,也有些人自语,还有人用一zhong奇怪的、低沉而单调的语声jiaotou接耳,窃窃私语——这zhong谈话有时滔滔不绝,嘟嘟囔囔,尽谈自己的心事,而把人家对他讲的话都当耳边风。在远chu1一tou,有一个小炭火盆,炭火熊熊。盆旁一只三足木板凳上坐着一个瘦高的老tou,双拳托腮,两肘支在膝盖上,双目凝视着炭火。

当我进屋时,一个面无血se的ma来人伙计兴冲冲地走上前来,递给我一杆烟枪和一份烟剂,招呼我到一张空榻上去。"谢谢你。我不是来久呆的,"我说“我有一位朋友艾萨·惠特尼先生在这里。我要找他说话。”

在我右边有人蠕动并发chu喊声。我透过暗淡的灯光瞧见惠特尼面se苍白,憔悴不堪,邋里邋遢,睁大yan睛盯着我。

“天哪!原来是华生!"他说,他答话的样子显得既可怜又可鄙,他的每条神经似乎都chu1于jin张状态。"嘿,华生,几点钟了?”

“快十一点钟了。”

“哪天的十一点钟?”

“星期五,六月十九日。”

“我的天!我一直认为是星期三。今天是星期三,你吓唬人干什么?"他低下tou,把脸埋在双臂之间,开始放声痛哭AE餦f1来。

“我告诉你,今天是星期五,没错。你的老起一直等你两天了。你应当gan到羞耻!”

“对!我应当gan到羞耻,不过你弄错了,华生,因为我在这里只不过呆了几个小时,chou了三锅,四锅…我记不得chou了多少锅了。不过我要跟你回去。我不该让凯特担心害怕,可怜的小凯特呀!扶我一下!你雇ma车来了吗?”

“是的,我雇了一辆,等着呢。”

热门小说推荐

最近更新小说