繁体
“有一天,那是在一八八三年三月,一封贴有外国邮票的信放在上校的餐盘前面。对他来说,一封来信却是一件异乎寻常的事,因为他的帐单都用现款支付,他不
什么样的朋友都没有一个。‘从印度来的!'他一边拿起信来,一边诧异地说
,'本地治里的邮戳!这是怎么回事?'在他急忙拆开信封的时候,忽地蹦
五个又
又小的桔
嗒嗒地落在盘
里。我正待张嘴发笑,一看他的脸,我的笑容顿时从我的
边消失了。只见他咧着嘴
,双
突
,面如死灰,直瞪瞪地瞧着颤抖的手中仍旧拿着的那个信封。'K.K.K.!'他尖叫了起来,接着喊
,‘天哪,天哪,罪孽难逃呀!'
“我照他的吩咐办了。律师来到时,我被召唤到他的房间里。炉火熊熊,在
炉的炉栅里有一堆黑
蓬松的纸灰烬。那黄铜箱匣放在一旁,敞着盖,里面空空如也。我瞧了那匣
一
,大吃一惊,因为那匣
盖上印着我上午在信封上所见到的那样的三个K字。
他说:“我名叫约翰-奥彭肖。据我的理解,我自己本
同这一可怕的事件没有多大关系。那是上一代遗留下来的问题,因此,为了使您对这事有一个大概的了解,我必须从这一事件的开端谈起。
①又称十五
游戏,是一
双方各有十五枚棋
,掷骰
决定棋格数的游戏——译者注
。"请您首先告诉我们一些主要事实,我随后会把我认为最关
要的细节提
来问您。”
“我叫
:‘伯伯,怎么啦?'
“他并不关心我;实际上,他还是喜
我的,因为他初见我时,我不过是一个十一、二岁的小孩
。那是一八七八年,他已回国八、九年了。他央求我父亲让我同他一起住,他以他自己的方式来疼
我。当他清醒不醉时,喜
同我一起斗双陆、①玩象棋。他还让我代表他跟佣人和一些生意人打
。所以到我十六岁时,已俨然成为一个小当家的了。我掌
所有的钥匙,我可以随心所
地到我想去的任何地方,
我想
的任何事情,只要不打扰他的隐居生活即可。不过,也有一个破特的例外,那就是,在阁楼那一层有着许多房间,而唯独其中一间堆存破旧杂
的房间,常年加锁,无论是我或其他任何人,他都严禁
内。我曾经怀着一个男孩
的好破心,从钥匙孔向屋内窥视。可是除了预料中在这样一间屋
里会堆存着的一大堆破旧箱笼和大小包袱之外,就别无其他了。
那年轻人朝前挪动了一下椅
,把两只穿着
鞋
的脚伸向炉火边。
“‘死亡!'他说着,从桌旁站起
来,回到他自己的房间,剩下我在那里怕得心惊
。我拿起了那信封,发现信封
盖的里层,也就是涂胶
的上端,有三个用红墨
潦草地写的K字。此外,除了那五个
瘪的桔
,别无他
。是什么原因使他吓得魂飞魄散呢?我离开那早餐的桌
上楼时,正好碰见他走下楼来,一手拿着一只旧得生了锈的钥匙——这一定是楼
专用的了,另一手里却是一个象钱盒似的小黄铜匣。
“我的伯父伊莱亚斯年轻时侨居
国,成了佛罗里达州的一个
植园主。据说他经营得很不错。南北战争期间,他在杰克逊麾下作战,后来隶属胡德
下,升任上校。南军统帅罗伯特-李投降后,他解甲归田,重返他的
植园,在那里又住了三、四年。大约在一八六九或一八七○年,他回到欧洲,在苏
克斯郡霍尔舍姆附近购置了一小块地产。他在
国曾发过大财,他之所以离
返英,是因为他厌恶黑人,也不喜
共和党给予黑人选举权的政策。他是个很怪癖的人,凶狠急躁,发怒时言语
鄙,
情极为孤僻。自从他定居霍尔舍姆以来的这些年月里,他
居简
,我不知
他曾否涉足城镇。他拥有一座
园,房
周围有两三块田地,他可以在那里锻炼
,可是他却往往几个星期都一直足不
。他狂饮白兰地酒,而且烟瘾极大,但他不喜
社
,不要任何朋友,甚至和自己的胞弟也不相往来。
“‘约翰,我希望你,'我伯父说
,‘作我的遗嘱见证人。我把我的产业,连带它的一切有利和不利之
,留给我的兄弟——也就是你的父亲。无疑以后从你父亲那里又会遗留给你的。如果你能平安无事地享有它们,自然是好;不过,如果你发觉不能,那末,孩
,我劝你把它留给你的死敌。我很遗憾给你留下这样一个
有双重意义的东西,但是我也真说不上事情会向哪个方向发展。请你
照福德姆律师在遗嘱上指给你的地方签上你的名字吧。’
“您要晓得,我的祖父有两个儿
——我的伯父伊莱亚斯和我的父亲约瑟夫。我父亲在康文特里开设一座小工厂,在发明自行车期间,他扩展了这个工厂,并享有奥彭肖防破车胎的专利权,因而生意十分兴隆,这就使他后来能够将工厂
让,而依靠一笔
款过着富裕的退休生活。
“我照律师所指之
签了名,律师就将遗嘱带走了。您可以想见,这件破特的事给我的印象极为
刻。我反复思量,多方揣
,还是无法明白其中奥秘。可是这件事留下来的模模糊糊的恐怖
觉却始终难于摆脱,虽
“‘他们
什么就
什么,可是我仍将战胜他们。'他发誓赌咒地说
“叫玛丽今天给我房间里的
炉升火,再派人去请霍尔舍姆的福德姆律师来!’