繁体
最近一个时期经历过的那些可怕的事情依然撼动着泰山的心,因此听见茫茫夜
中传来的这声尖叫,他毫不犹豫地从
木丛中飞
跃起,扑腾一声
大海,然后用力划着
,向那叫声传过来的方向游去,全不顾
上的伤痛,也不
赤
地区大海里那些吃人的
生动
。
如此说来,他是错误地理解了茹可夫对他恶毒的嘲
。这一阵
,沉重的思想负担和过度的忧虑其实都是“多此一举”——至少人猿泰山此刻是这样想的。这样一来,儿
夭折越发使他痛不
生。
不一会儿划船声消失,代之以类似拖着脚走路的沙沙声。人猿泰山那双训练有素的耳朵听
这只能是
鞋踩在
船
梯上发
的响声。可是不但他目光所及的范围之内没有可以称之为船的东西,恐怕千里之内也不会有
船漂泊。
木加贝知
一
儿泰山之所以被放逐到丛林岛和他沿乌加贝河追踪那些白人的原因。他知
,主人是来寻找被那个比蛇蝎还要狠毒的白人拐走的儿
和妻
的。为了帮助泰山,他们一直把那个坏
追到很远很远的内陆,
河对岸那一群张牙舞爪的
猿和豹
一直听从万加贝
落的酋长——黑人武士木加贝的指挥。只有他才明白谁是主人的朋友,谁是主人的敌人。
泰山此行的速度对于他自己来说简直是老
拉破车。因为他对于速度的概念,还是一只“小猿”的时候就已经形成。其实他走得并不慢,和茹可夫乘坐的那条独木舟在河上漂
的速度差不多。因此,就在珍妮·克莱顿和俄国佬从内陆逃到大海的同一天,天刚黑,他就赶到港湾,看见大海。
就在他站在海岸上,

地望着乌云笼罩的漆黑的夜幕时,突然,听见一阵刺耳的枪声和一声女人的尖叫。这一切来得那样突然,那样
人意料。
就在他开始四
搜寻的时候,注意力突然被一
他先前没有注意到的声音
引过去。那是从和他站着的地方正好相对的不太远的海
中传来的。是轻微的划浆声。泰山站在那儿倾听这微弱的声音,像座塑像,一动不动。
他忍着痛一瘸一拐地向海岸走去,不时想起俄国佬在他的亲人
上犯下的可怕的罪行,脑门上那
伤疤几乎一直通红通红,显示
他那
“兽
十足”的愤怒和绝不留情的禀
。有时候,他情不自禁地发
一阵怒吼和咆哮,吓得丛林中那些较小的动
惊慌失措,四散逃奔,过后连他自己也大吃一惊。
此刻,要是能把俄国佬抓住该有多好!
这之后,小船放慢了速度。过了一会儿,珍妮又撂到一个,
手们只好掉转船
,又回到岸边,一直等到暮
笼罩大海。
孩
死得多惨啊!即使泰山从
本上讲仍然是兽,早已习惯于冷酷丛林里的
苦难,想到这个无辜的孩
可怕的命运,他还是禁不住浑
颤抖。
它们如果能
上小船或者能登上“肯凯德号”不
碰到谁,肯定
上就能把他生吞活剥。可是,就像浩渺尤际的大海将它们与“肯凯德号”上的猎
分开一样,黑乎乎的河
也挡住了它们的去路。
去海岸的路上,有两次好斗的黑人从村
里气势汹汹地跑
来,企图阻挡他的去路。可是他那雷鸣般的怒吼震动着他们的耳鼓。他怒吼着,猛扑过去,吓得他们掉转
,逃
丛林,直到他过去之后,才敢
来。
儿
遭到了恶运。
珍妮站在甲板上守卫“肯凯德号”的时候,一条小船
引了她的注意力。这条船茹可夫和木加贝带领的那帮“乌合之众”也都看见了。不过,他们分别站在乌加贝河的两边。船上的人听见俄国佬的叫喊声先掉转船
,向他驶了过去。把茹可夫接上船之后,他们商量了一会儿,便径直向“肯凯德号”驶去。他们在海岸线与
船之间的海面上刚行驶了一会儿“肯凯德号”的甲板上有人开了一枪,坐在船尾的一个
手应声倒下,栽
大海。
乌加贝河和四周的丛林很快便被
重的夜幕所笼罩。泰山的一双
睛尽
习惯于在黑暗中看东西,可是几码之外的山川草木他还是“视而不见”这天夜里,泰山想在海岸上找到茹可夫和那位妇人的踪迹。他估计,她肯定比俄国佬先到乌加贝河并且先乘船漂
。他
梦也没有想到,一百码开外,便停泊着“肯凯德号”或者别的什么船只。因为
船上漆黑一片,连一盏灯也没有。