繁体
现在是一阵小跑,两军之间的距离时时刻刻都在缩短。跑得愈来愈快,愈来愈快。所有的刀都
鞘了,所有的盾牌都举到鼻
跟前了,所有的祷告都
过了,所有的牙齿都咬
了。沙斯塔惊惶得厉害。但他脑
里突然想到:”这次你如果畏缩害怕,那么,你这一生,每打一次仗,都要畏缩害怕了。千载难逢,机不可失!”
然而,最后两军相遇时,他确实对于现场发生的事情一
也不清楚。可怕的混
和骇人听闻的呐喊。他手中的刀不久就
脆被打掉了。他手中的缰绳不知怎么也搞丢了。他发觉自己正在
下
来。一枝长矛笔直地向他刺过来,他低
避开时从
上
了下来,左膝关节猛烈地撞在别人的盔甲上,于是…。
“天哪,我的老东家安拉丁啊!”布里说。
“我看见一只——两只——三只鹰在暴风雨峰的豁
里盘旋。有一只鹰是年纪最大的。除非战斗迫在眉睫,它是不会飞
来的。我看见它来回盘旋,有时俯瞰安瓦德,有时俯瞰暴风雨峰背后的东方。啊——现在我看到拉
达什和他的
队整天在忙些什么了。他们伐倒一棵大树,锯了一大段树
,现在掮着树
从树林里
来了,要把树
当
攻城槌用。他们昨夜的攻击失败了,从失败中学到了一
儿东西。如果他叫他的
队制造云梯,他就更聪明了:但
云梯更费时间,他不耐烦,等不及。他真是个傻瓜!初战失败,他应该立刻骑
奔回塔什班去,因为他的整个作战计划,靠的是速度和
人意外。现在他们把攻城槌
署好了。
恩国王的士兵从城上往下拼命
箭。五个卡乐门兵倒下了;但不会有许多人倒下的,他们的
上有盾牌挡着。现在拉
达什发布命令了。跟他一起的,有他最信赖的王公大人,从东
各省来的凶猛的泰坎们。我看得见他们的脸。有托芒城堡的科拉丁、阿兹鲁、奇拉
什,歪嘴伊尔加默思,还有一个红胡
的泰坎——”
“全
猫科野
“那些是什么东西啊?”赫温屏息静气地问
。
但试图从沙斯塔的观
去描写战争是毫无用
的;他对一般战斗懂得太少,连他自己在战斗中所扮演的角
他也不明白。把战役实际情况告诉你,最好的办法就是带你到几英里之外的南征隐士家里去,他正在大树的树
下向平静的池
里目不转睛地凝视,布里、赫温和阿拉维斯都在他
边。
直是下
步行准备攻击城门的,现在他们看到纳尼亚军队从山脊上奔腾而下。毫无疑问,这些卡乐门
队训练有素。沙斯塔觉得敌人在一秒钟内都上了
,形成整齐的一列队伍,拨转
,向他们迎过来。\"
“现在攻城槌开始撞击了。如果我看得见也听得见就好了,那玩意儿会发
好大好大的声音啊!一槌又一槌的!没有一个城门能永远
得住受得了的。且慢!暴风雨峰附近有什么东西惊动了飞鸟。鸟儿大群大群地飞
来了。再等一下…我还看不
…啊!现在我看得见了。东边儿
,整个山脊上黑压压的全是骑兵。但愿风
在军旗上把旗
展开就好了。不
他们是谁,现在他们越过山脊了。啊哈!我现在看到旗
了。纳尼亚,纳尼亚啊!是红狮旗。他们现在全速冲下山来了。我看见国王
德蒙。殿后的弓箭手中有个女人。唷!——”
“嘶——嘘。”阿拉维斯说。
隐士想知
他隐居的绿墙之外的世界上正在发生的事情时,他就朝这池
里张望。在池
里,正如在镜
里一样,他能看得见在某一个特定的时间里,远在塔什班南方的城市里街
上正在发生的事情,或是什么船在遥远的七群岛驶
了红港,或是什么
盗或野兽在灯
野林和台尔
之间的西
大森林里
扰。这一天隐士一整天没有离开池塘,哪怕吃饭喝
也不离开,因为他知
有重大事件正在阿钦兰发生着。阿拉维斯和两匹
儿也在朝池塘里张望。她们看得
,这是一池
。
中不反映绿树蓝天,却在
反映
那始终在活动着的、云雾似的彩
形象。但她们什么都看不清楚。隐士看得清,他时常把他所见到的告诉她们。沙斯塔骑

他初次作战的战场之前一会儿,隐士便这样讲
: