繁体
“忙吗,长官?”
“不错,是一些茅草和杂草。遗憾的是,克里夫除了这些也许看不到任何其他东西了,也许小克里夫也等不到了,但是,总会有一天我们的后代会吃上白面包的。亚瑟,你还可以在有生之年自己制造
机
——你知
机
是可以造
来的,就像鲍
·
克斯特说的,它已经完成三分之二了。克里夫却不能活到吃上一
香甜、可
的白面包,但是这并没有让他停止工作。”
“去问问你聪明的
脑吧!如果你不知
,而我知
,那不如我们换换工作。”
“布鲁斯?他不愿意劳动。”
“最好别让克里夫抓到你,他会宰了你的,我也会为他阻止你的。”
卡罗琳用两
木
打着《阿肯
旅行者》的曲
,吉米敲着他的鼓,罗伊在叫喊着:“伙计们,广场集合。”他等了一会儿,
了
气,然后用更
的声调喊
:“尊敬的来宾!女士们,先生们!现在都
起来吧,
起来吧…”
罗德抬
一看,是亚瑟·尼尔森。“刚睡…午后总是会犯困。什么事,亚瑟?肖迪和
格一直在拉风箱吗?”
“让
格带一队男生去找煤。你让米克代替他去摇风箱…不,等等,布鲁斯怎么样?”
“你想一个晚上就有奇迹
现吗,亚瑟?会有奇迹吗?你已经比别人所想的领先了好多年了。你会生产
金属的,无论它是
铁还是铀,因为你已经迈
了重要的一步,玛格丽认为你是一个天才。”
“我只是引用别人的话而已,你以前听过的。给我留
皂。”
“我并不是真的想问你,我知
有两个地方
了错。我们还不能建造足够大的锅炉,我们没有煤。罗德,我们必须要找到煤。冶铁或炼钢都需要煤。木炭除了能炼
一些
铁之外什么都
不了。”
罗德在疲倦中想着另外一件事,就是纸张问题。格兰特是对的…即使是一个小村
,没有纸张也是很难维系的。此外,他们还得避免丧失书写能力。他想继续格兰特的意图,记录下这群人掌握的任何一个知识
滴,比如说对数知识——对数知识也许对几代人来说都没有什么用
,但是一旦时机成熟了,复杂的数学知识就会…罗德想着想着就睡着了。
“很好,别气馁,失败乃成功之母嘛!别错过今晚的舞会啊。今天是一个星期的最后一天,你就不要动工了,你需要休息…肖迪和
格也一样。”
“谁对地质比较了解?”
“没有,压力
坏了,火灭掉了,锅炉被毁了。”尼尔森疲倦地坐了下来。他满
大汗,脸很红,看上去垂
丧气的。他的一只小臂烧伤了,但是他好像并不知
。“罗德,我们什么地方
错了呢?我实在是不理解。”
“是的,是的,我们已经生产
了铁,但是它应该更好,也应该更多。这些铁矿真的很奇妙…真正的富铁矿。在地球上,几个世纪都没人见过这么大量的优质富矿。应该能炼
钢来的,如果有煤,我一定可以。我们已经有了黏土,已经有了石灰,还有了这些铁矿——但就是没有温度足够
的火焰。”
罗德并不着急,星际移民很快就有所需要的金属了,但是尼尔森却气馁了。“你想停下来去找煤吗?”
“
他的工作。如果你
了他的工作,他还是跑开或忘记回来,我们就不会再想念他了。让他
,亚瑟,就算帮我的忙。”
“怎么了?应该是
格吧。”
“谁能排第二?”
“嗯,我想应该算是我了。”
现在城区是安全的。“斯塔
”依旧还有着“大
兽”的绰号,除了在旱季,它们不会有太大的危险,直到每年一次的疯狂的大迁徙开始——但最近的一次大迁徙时,没有一个人受伤,这些星际移民的防御非常成功,现在他们已经知
该怎么防御了。罗德要求母亲和孩
隐蔽在山
中,其他的人连续两个晚上
值班防卫。终于,他们的刀刃上再没有沾上一滴血。
“你应该
个传教士,罗德。”亚瑟站起
来,闻了闻自己
上的气味。“我得去洗个澡了,否则女孩都不跟我
舞了。”
现在已经很容易防御城区周边的这些怪兽了,但是罗德想要除掉它们,只有在这颗星球上再也看不到这
可憎的怪兽,罗德才会心安。
“哦!但那里只是长了一片可笑的茅草啊!周围的数千英亩土地都和那儿差不多。”
即使狮
过来,它也会落到一条宽宽的木刺带上,绝不可能漏网。现在罗德
底下垫着的就是一张因愚蠢的一跃而送命的
狮的
。围墙上还设计了许多猎杀“斯塔
”的陷阱。这是一些窄窄的通
,只够一只“斯塔
”通过,但是它会掉

的捕兽井,在那里它们会互相撕咬——这是它们唯一能
的。
“既然你这么说,那…好吧。”
“我知
,但是一旦都准备好了,我就总是想启动。我们的这些工作总是令人气馁。当你准备
一件事情时,你必须
一些其他事情为它作准备——而通常又要
另外的事情为这件事作准备。徒劳无功啊!”“你并不知
‘徒劳’的意义所在,问问我们的农业
吧,你越过围墙时看到我们的农田了吗?”
罗德此
“哦,不,我不去找。我想再建一个锅炉。”尼尔森大致地说了一下他对锅炉的构思以及锅炉的
能和目标。
“我们是从那里穿过来的。”