繁体
嘉瑞尔斯向海滩上望了一
,没有卡茜尔的影
。
嘉瑞尔斯的肺
疼痛不堪。黑暗
将他抓住,他的意识也在慢慢溜走
不对。
是的。
它在颤动。
但我们的生存确实是建立在杀害同胞之上的。
是的。
阿夫
沉默片刻,说:确实没有。
要是它倒下来怎么办?要是塔
倒塌了怎么办?
是的。
不是这样的。阿夫
说,我们不能这么嗜血如狂。我们的生存不应该建立在杀害同胞之上。
要
步就永远不可能避免牺牲。要想让其他人过得好一
儿,有的人就必须得死。
在娜娃托离开后的第五天,弗拉图勒尔省的地面开始摇晃。翼指振翅
飞,动
们的吼叫声撕裂了空气。嘉瑞尔斯和卡茜尔在涌动的沙滩上奔跑,尾
在
后
飞起。他们离蓝
金字塔的南边还很远,但悬崖底下是地震时最应该避开的地方。他们右边的岩石层正在战栗,将一阵石
雨
打在他们
上。嘉瑞尔斯望向左边的
域,
鼻张开却又叫不
来。波狼卷起了一堵铺天盖地的
墙。嘉瑞尔斯试图再跑快些,大地在他脚下不断震动。
嗯,少数人偶尔为了整个社会的利益而死也是正常的,对吗?
他被海狼打到了岩石上,伤
更加疼痛难忍。他
觉仿佛自己的腹
快要被尖锐的岩石剖开了。
但海狼随即消退了,他张大嘴
狼吞虎咽地呼
着。地面暂时停止了晃动,沙滩上铺满了被海狼遗留下来的海草,
透的沙粒也被带到石坡上铺了一层。石坡下的地面上散落着碎石。
塔在
一块石板弹落到遮挡的石层下,向嘉瑞尔斯砸来。他没来得及挪开右脚,脚被砸得生疼。
但这不应该,阿夫
说,看在上帝的
的份上,默克
博,这是不应该的。
他挡住了昆特格利欧恐龙走向更加
好的生活的
路。
是的。
有时是的。默克
博说。
不,不。应该还有别的选择。死亡是不必要的牺牲。
狼卷了过来。嘉瑞尔斯冒险往石坡上爬去,边爬边
着气祈祷。有些地方在不断落下一阵阵
石雨,但他还是找到了一条
有岩层遮挡的通
。嘉瑞尔斯跟卡茜尔失散了,他希望她也找到了一个相对安全的藏
之地。
博没有很好地报答你。
这显然不只是简单的地盘争斗本能。默克
博说,你不只是因为甘帕尔对你和迪博构成了威胁而
反应的。还有一个更加重要的原因:对知识的渴求。你已经说服了克尼尔船长作环球旅行,这是件开天辟地的事。甘帕尔对此提
了反对。
在摇晃。
上帝保佑我们!
他挡住了获取知识的
路。
但你杀死了甘帕尔,所以王
才得以活下来。
上帝保佑娜娃托!
他的心沉了下去。她的尸
一定是被消退的海
冲走了。
你不相信这一
吗?
不对。
嘉瑞尔斯再度望
去,惊恐地尖叫起来。扑上岸来的狼
更
了,比他爬上的岩石
度还
很多,有可能
我的天啊!
像一
被拽起来的线,前后晃动着。
海
冰凉,像是从
海中涌上来的一样。被淹在
中的嘉瑞尔斯双目
闭,缺氧的肺都快炸开了,但他还是尽力抓住了岩石。一块大石砸向他的背
和尾
,但因为受到海
的缓冲,没有造成太大的伤害。
嘉瑞尔斯的右
受了重伤,腹
也被斜着划了一条
的长
。为免摔倒在地,他小心地拖着步
转过
,抬
望向岩
和
天
塔